摘书网
会员书架
首页 >历史军事 >清穿之大佬崽崽成团改造大清 > 第589章 通用语定为官话——文书政令通全国

第589章 通用语定为官话——文书政令通全国(1 / 2)

上一章 章节目录 加入书签 下一页

宸乾八年春,江南苏州府衙的大堂上,新任知府李明远正对着一份朝廷文书发愁。文书上写着“速推进民生工坊扩建,确保女工同工同酬落实”,可他手里的译本却是方言版,“民生工坊”被译成“百姓做工的地方”,“同工同酬”直接漏译,底下的县丞们看得一头雾水,你看我我看你,没人知道该怎么执行。

“之前的文书不都是文言版吗?怎么突然全用通用语了?”李明远皱着眉,心里满是烦躁。他是江南本地人,自幼学文言,通用语只在科举时学过几句,平时根本不用,现在朝廷文书全换通用语,他连看都费劲,更别说给下属布置任务了。

这正是胤宸推行的新政策——自宸乾八年起,通用语正式定为官方语言,所有朝廷文书、公告、政令,一律使用通用语书写,不得再用文言或方言;地方官无论籍贯何处,必须能熟练使用通用语办公、与百姓沟通,半年内考核不过关者,一律调职至偏远地区,且不得担任主官。

政策出台的背后,是多年推广的积累。自《通用语顺口溜》《通用语词典》问世,再到科举加试通用语、乡学普及通用语,全国通用语普及率已达六成,尤其是年轻官员和士子,大多能熟练使用。但仍有部分老臣、地方官固守文言或方言,导致政令传达“层层打折”——有的把“疫苗接种”译成“打针治病”,百姓误以为是强制扎针;有的用方言宣读告示,外地流民根本听不懂,政策落实大打折扣。

“政令不通,改革难行。”御书房里,胤宸指着各地报来的“政令落实偏差案例”,对张廷玉说,“必须让通用语成为‘官话’,让文书从京城到乡村,一字不差传下去;让官员从总督到县令,一口通用语说出来,百姓都能听懂。”

张廷玉点头附和:“臣已让吏部制定‘官员通用语考核标准’,分‘读写’‘口语’两项,读写需能看懂通用语文书、拟写通用语告示,口语需能与百姓顺畅沟通,两项均达标才算合格。”

政策传到地方,像投入湖面的石子,激起千层浪。年轻官员大多坦然——他们在乡学、科举时早学过通用语,有的甚至能教百姓唱通用语顺口溜;可老官员们却慌了,尤其是江南、西北等地的地方官,半辈子用方言或文言办公,现在要改说通用语,比学格致技术还难。

苏州知府李明远就是其中之一。他连夜找来了《通用语词典》和之前的文书译本,让幕僚逐字逐句教他念“民生工坊”“同工同酬”,可“工”字总念成江南方言的“gōng”,“酬”字更是绕不过来,念成“chóu”时,总带着“cóu”的尾音。幕僚忍不住提醒:“大人,‘酬’是翘舌音,舌尖要卷起来……”

“知道了知道了!”李明远不耐烦地打断,可再念还是错。他看着窗外的苏州河,心里满是委屈——自己寒窗苦读几十年,靠文言考取功名,现在却要为“一句通用语”发愁,要是考核不过关,被调去偏远地区,半辈子的心血就白费了。

可抱怨归抱怨,考核还是要应对。李明远硬着头皮开始学:每天早上让幕僚教他念通用语文书,中午去民生工坊,逼着自己用通用语和女工说话;晚上则让儿子(儿子在乡学读过通用语)教他写通用语告示,写错一个字,就罚自己抄十遍。

有次他去工坊视察,看到女工们在做皂,想夸“你们做得好”,却说成“你们做de(方言,‘的’)好”,女工们愣了愣,随即笑了起来。李明远脸涨得通红,却还是坚持着用通用语说:“以后……有困难,找官府,本官……帮你们。”

女工们听明白了,纷纷点头:“谢谢大人!我们知道了!”

看着女工们的笑容,李明远忽然觉得,通用语也没那么难——至少能让百姓直接听懂自己的话,不用再靠幕僚翻译,少了很多误会。

点击切换 [繁体版]    [简体版]
上一章 章节目录 加入书签 下一页